汪端 Wang Duan (1793 - 1838)
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
拟古 |
Gedicht im klassischen Stil |
| |
|
| |
|
| 儒生昔未遇 |
Einst erhielt ein konfuzianischer Schüler keine Anerkennung |
| 兀兀研经书 |
Er studierte fleißig die Klassiker |
| 立身希稷契 |
Hoffte, in Ji und Qi Zuflucht zu finden |
| 发言祖唐虞 |
Und erklärte, den Beispielen von Tang und Yu zu folgen |
| 一朝跻轩冕 |
Kaum hatte er ein hohes Amt erklommen |
| 昔志皆成虚 |
Wurden seine früheren Ideale alle nichtig |
| 心如饮贪泉 |
Sein Herz war so, als ob er von der Quelle der Gier getrunken hätte |
| 地见迁明珠 |
Er sah die Erde mit veränderten Augen an |
| 既为权相犬 |
Er wurde sowohl zum Hund des mächtigen Kanzlers |
| 复作中官奴 |
Als auch zum Sklaven des Palast Eunuchen |